In my new novel, What’s Left, she’s retelling much she’s heard from others.
As Cassia might say, while describing the story she’s telling:
Look, if I’m telling you something, it’s happening now. I don’t care if the event took place a hundred years ago, when I evoke it, it’s all happening now, right in front of us. Anyone mind if it’s for the umpteenth time? Or if I’m quoting someone else in my own voice? It’s all coming through my mouth, so it’s me, too. Pay attention. OK? Now listen! Especially you, Baba.
As an author, I had to ask myself the question. Now it’s your turn for input.
Is it fair to put secondhand dialogue – even hearsay – in separate quotation marks? Or is it some other blending of voices?