More wisdom on the practice of writing

Again, I’ll argue that this round of insights is applicable to much more than serious writing.

  1. “I would write a book, or a short story, at least three times ― once to understand it, the second time to improve the prose, and a third to compel it to say what it still must say. Somewhere I put it this way: first drafts are for learning what one’s fiction wants him to say. Revision works with that knowledge to enlarge and enhance an idea, to reform it. Revision is one of the exquisite pleasures of writing.” ― Bernard Malamud
  2. “My own experience is that once a story has been written, one has to cross out the beginning and the end. It is there that we authors do most of our lying.” ― Anton Chekhov
  3. “There are three rules for writing a novel. Unfortunately, no one knows what they are.” ― Somerset Maugham
  4. “Not that the story need be long, but it will take a long while to make it short.” ― Henry David Thoreau
  5. “No author dislikes to be edited as much as he dislikes not to be published.” ― Russell Lynes
  6. “You must stay drunk on writing so reality cannot destroy you.” ― Ray Bradbury
  7. “Exercise the writing muscle every day, even if it is only a letter, notes, a title list, a character sketch, a journal entry. Writers are like dancers, like athletes. Without that exercise, the muscles seize up.” ― Jane Yolen
  8. “Find your best time of the day for writing and write. Don’t let anything else interfere. Afterwards it won’t matter to you that the kitchen is a mess.” ― Esther Freud
  9. “I go out to my little office, where I’ve got a manuscript, and the last page I was happy with is on top. I read that, and it’s like getting on a taxiway. I’m able to go through and revise it and put myself ― click ― back into that world.” ― Stephen King
  10. “Substitute ‘damn’ every time you’re inclined to write ‘very;’ your editor will delete it and the writing will be just as it should be.” ― Mark Twain

 

Is this too harsh? Even on a bad day?

A few asides on the small town where I was dwelling.

John Quinn, who grew up in Fostoria: “Small, flat, uninteresting. Platt-Deutsch. Smelly. Thick-skulled Catholic diluted with third-removed Yankee.”

B.L. Reid: “An ethnic polyglot with many Germans and a sprinkling of Irish and one unusual strain, a tribe of Belgians. To the time of the First World War, three out of four sermons a month in the Catholic church were preached in German. The Belgians were the glassworkers and conducted the local industry. A small opera house was visited by traveling musicians and players. Pretty public parks were much frequented by the Germans and Belgians, often observing their transplanted holidays in their native costumes. The Belgians formed a fine concert band and Belgian funerals, led by the band and followed by mourners on foot, were a familiar and impressive sight.”

Radio “newsman” Mel Murray, in his own voice, used my newspaper column as his “editorial” this morning on WFOB, two days after the concert I had reviewed. Obviously, he wasn’t there.

The people of this town gossip and bitch to each other but when it comes time to stand up, run away. They all want somebody else to stand up for their view, yet are afraid of anything different or new. They seem to be sleeping on their feet.

“Findlay’s only got nickel millionaires, but here, shit, these pishers may got money but they stick it up their ass.”

Nickel millionaires, sez the trashy town’s foot doctor.

[Findlay was headquarters of Marathan Oil and Cooper Tire & Rubber; Fostoria had none.]

~*~

The town sat at the nexus of four major railroads , the B&O, C&O, New York Central, and Nickel Plate lines. They were a constant presence. Photo by Nathaniel Railroad via Wikimedia Commons.

~*~

This piss-hole of a city! So much negativity, jealousy, and hatred it’s a struggle for anyone to remain alive long – negativity that could kill a horse

This place is still a swamp, not even an idea to look up to.

Everything’s got to be good or bad. Their minds can’t handle anything more. Their minds don’t work anywhere near as fast as their hatreds do.

They keep electing crooks just like themselves.

Reporter Tom, a West Virginian, observing how these Midwestern towns build statues of their founders and then live in the shadows: They think they’re friendly, chattering all day, cutting down each other, not a good word to say, a whole damned town of gossips, women and men …

As I saw it, the thing about this place is there’s nothing to look at, no lofty ambitions like a mountaintop, not even a holy man with a begging bowl.

There wasn’t even a river running through it or a lovely lake or pond to ponder. Just the railroad tracks and truck traffic.

 

As seen from my second-floor apartment window on Main Street back in Fostoria

  1. Municipal parking lot: park all day, 25 cents.
  2. Cadillac/Oldsmobile used car lot.
  3. Brick Mansard house turned into offices.
  4. Footlighters Playhouse in the old Methodist church.
  5. Three boarding houses.
  6. Tri-County Glass.
  7. Back of the roller rink.
  8. Ray coming to work at 5:30 a.m. at Dell’s Restaurant.
  9. Fruths’ Hardware, Penney’s with Emergency Corps bingo games upstairs, Firestone office (repairs around the corner), the old Sohio gas station turned into a second-day bakery outlet.
  10. Police cars, firetrucks, trees, assorted traffic.

Plus the sign for St. Vincent’s below me

~*~

The corner restaurant in more recent times. 

Prime signoffs

Formal letters may be an endangered species, say apart from legal actions, but you may still find a need for a snappy closing line for other written transactions.

Here are a few of note.

  1. Cheerio, luff, and all that. Alternatively,” Luv ya,” or, “Love & hugs.”
  2. Cheers or beers.
  3. Whoops!
  4. Too’s yours. (Knockoff on “toujours.”)
  5. Tally-ho. Also, “Tally-ho-ho-hon.”
  6. Warm fuzzies.
  7. Taa-taa. Also, “Too-da-loo” or “Tou-da-lahjh.”
  8. Keep sizzlin’. Or, “Keep smilin’.”
  9. Hippity-hop.
  10. Tootles.

“Laters!” got misappropriated.

 

Forget ‘sincerely’

Letter writing may be a dead art, thanks to email, texting, and online job application forms, among the changing means of communication, but one of the challenges of on-paper correspondence had been in selecting an appropriate closing line, which went right above your signature. (Few youths today, I’m told, actually have signatures. Ahem.)

As one bit of advice noted, “sincerely” is for lawyers, better to be too warm than too distant.

Here are some alternatives, should the occasion arise.

  1. Thank you for your time. Alternatively, “Thanks for your time” or “Thanks again.”
  2. Good wishes, always. Or even, “Always,” or, “All the best, always.”
  3. Toujours.
  4. Enthusiastically.
  5. Only the best or betters.
  6. Stay well.
  7. Cheers!
  8. Thanx and g’day.
  9. Let’s go!
  10. Onward!

Gee, now I’m wondering about “Truly.” Or even, “Actually.”

 

Feed the fire

And so I am, when finished transcribing a journal in my spiralbound series.

The title line was from another wide-margin volume in that series.

Was I journaling at the office, too? Or even awaiting the bus? That would explain the lengthy, detailed entries so close together by date. When dates were included.

~*~

Meditation, quiescence or Dhyana, not enough: the practice should be fierce!

As with fire.

Still, tension or anger

reduce to nothing!

Nothing tangible, that is. How divine!

 

Some of this applies to readers, too

More advice and observations from novelists and other writers.

  1. “You just have to go on when it is worst and most helpless ― there is only one thing to do with a novel and that is go straight on through to the end of the damn thing.” ―  Ernest Hemingway
  2. “We have to continually be jumping off cliffs and developing our wings on the way down.” ― Kurt Vonnegut
  3. “The best advice on writing was given to me by my first editor, Michael Korda, of Simon and Schuster, while writing my first book. ‘Finish your first draft and then we’ll talk,’ he said. It took me a long time to realize how good the advice was. Even if you write it wrong, write and finish your first draft. Only then, when you have a flawed whole, do you know what you have to fix.” ― Dominick Dunne
  4. “Editing might be a bloody trade, but knives aren’t the exclusive property of butchers. Surgeons use them too.” ― Blake Morrison
  5. “Half my life is an act of revision.” ― John Irving
  6. “I’m all for the scissors. I believe more in the scissors than I do in the pencil.” ― Truman Capote
  7. “It is perfectly okay to write garbage ― as long as you edit brilliantly.” ― C. J. Cherryh
  8. “I’ve found the best way to revise your own work is to pretend that somebody else wrote it and then to rip the living shit out of it.” ― Don Roff
  9. “Only kings, presidents, editors, and people with tapeworms have the right to use the editorial ‘we’.” ― Mark Twain
  10. “So the writer who breeds more words than he needs, is making a chore for the reader who reads.” ― Dr. Seuss

The novel is quite different from the operas

You know the common declaration that the book was better than the movie. Almost nobody acknowledges the reality that a movie can cover no more than 20 pages of a novel, or so I’ve heard – basing it on a short story would be much more fitting. (Who’s counting, anyway? A lot of a movie script involves fleshing out details. Say for five pages here, five pages there, five more for the finale. You get the idea.) There’s also the problem that cinema presents surfaces, while fiction can delve into individuals’ perceptions, reflections, and emotions in ways that even a first-person narrator cannot equally convey. Falling back on a voiceover, from a critical point of view, usually reflects a shortcoming in the movie itself. Perhaps you’ll come up with exceptions, and I’m open to argument. The point is, a filmscript has to discard a lot to fit into an acceptable running time for commercial release.

All that got stirred up after hearing a broadcast of Puccini’s 1884 opera Manon Lescaut, a retelling of Massenet’s once popular 1874 opera Manon, which still gets performed, unlike Auber’s largely forgotten 1856 version.

Usually, the discussion involves comparisons between Puccini and Massenet’s works, which I’ll touch on later, but this time I picked up on a clue from Sir Denis Forman’s “irreverent guide to the plots, the singers, the composers, the recordings” A Night at the Opera, a go-to book I’ll highly recommend. Manon is not one of Puccini’s blockbuster hits, something Sir Denis dismisses as “rather a dim little affair. It is made up of scenes from the Abbe Prevost’s long novel and whole chunks of the narrative take place between acts. This is dramatically inept because we lose any sense of continuity in Manon’s downward spiral and the agony does not pile on as it should.” OK, so my lack of enthusiasm for this work isn’t my fault, even though there are dramatic high points throughout, as Sir Denis cites.

He really grabbed my attention when he proclaimed, “The libretto is not good. Puccini’s Manon has a worse script than Auber’s, a much worse one than Massenet’s, and all three fail to mobilize the original Prevost’s story, which is full of good stuff and could make a rattling good television series today.”

That was good enough to send me down the rabbit hole. The novel in question is Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut, the seventh and last volume of the Memoirs and Adventures of a Quality Man Who Retired from the World. First published in 1731, the novel was deemed scandalous in 1733 and 1735, seized and condemned to be burned, ultimately leading Prevost to revise and republish it in 1753, with an important episode added.

The operas – and I presume the stage and movie adaptations, too – all focus on the beautiful young woman in question, Manon Lescaut – but quickly diminish the storyteller, the young Chevalier des Grieux. The action begins when she’s being conveyed by coach on her way from school to a convent, accompanied by her brother, Lescaut. When they stop at an inn for the night, the normally shy des Grieux sees her, is stunned by her beauty, somehow strikes up a conversation, and immediately falls in love. Her brother, meanwhile, is engaged with Geronte di Ravoire, a very rich government official who instantly plots to abduct her, perhaps with her brother’s approval or assistance. In private, des Grieux boldly proposes that they run off to Paris together, she accepts, and they escape successfully. Just in time, of course.

End of Act I, more or less.

Puccini’s Act II begins with her being Geronte’s mistress, however bored and also yearning for des Grieux and some sexual stimulation. Massenet instead opens with her cohabitating in poor student squalor with des Grieux when his best friend, who plays a prominent role in the novel but is utterly absent in Puccini, arrives, ostensibly trying to intervene before des Grieux is surprised by the appearance of his brother, who abducts the kid and returns him to his father’s estate. The friend, in cahoots with the brother and stern father, has forewarned Manon, who then chooses to side with Guillot’s luxury (yes, the sugar daddy is given a different name, to the same effect). The novel paints a darker scene. Des Grieux has gloated of handing control of his purse over to his lover and is proud of all she’s been able to purchase; he’s shocked, of course, when he finally hears her explanation of “donations” from Geronte; she coyishly claims the exchanges do nothing to diminish her affection for the poor boy, who still believes she’s innocent in all ways. In the novel, she’s revealed as a coconspirator in facilitating the abduction, which then permits her to disentangle herself to commit to dissolute wealth and ease. Unlike the operas, the novel then plunges into des Grieux’ pits of despair and anger, including incarcerations, along with her string of rich patrons she fleeces and promptly flees, each time pulling des Grieux back into the picture to assist her escape. To thicken the plot, des Grieux has turned to seminary and priesthood, only to fall once more for Manon’s pleading and charms. In the book, she’s more manipulative, and the novel’s more about him than her.

Ultimately, in the operas, Geronte/Guillot has the police arrive as she’s trying to pack up jewelry she received in payment for her services. You might say she accidentally spills the beans. She’s imprisoned and convicted on theft and prostitution charges and sentenced to exile in frontier New Orleans. The operas cast her as a tragic victim of injustice in a cruel world. The novel, however, has her more of a repeat offender who never lives up to her end of the bargain with a succession of libertine benefactors. In contrast, des Grieux can be seen as darkly comical in his obsession even in the face of her repeated duplicities. Come here, come here, go away, go away. (The story painfully reminds me of a similar upheaval in my own past. I can’t say that he or I were truly victims of anything but our own fantasies or fancies.) The first stage adaptation cast the story as a dark comedy, but that effort fell flat.

From the novel one can venture that she’s not the innocent virgin des Grieux is when they run off together. Perhaps that’s the reason she was bound for the convent, a response to her earlier sexual behavior or escapades. She certainly appears experienced in their initial passionate coitus on the road to Paris, the deflowering of des Grieux. It’s enough for him to consider themselves married. Throughout both the book and the operas, it’s easy to view Manon’s brother as something of a pimp or procurer. He’s not exactly her protector at the inn or anytime thereafter. As Wikipedia says, despite its “poor critical reception, the novel quickly seduced the public.” Frankly, it does border on pornography.

The author, more formally Antoine Francoise Prevost, parallels much of his own life in Memoires and Adventures, which includes Manon.

And then? Let’s turn to Sophia Coppola’s third movie, Marie Antoinette, with all of the lavishness of French ruling class excess at the end of that century. Trace through the history of Marie’s husband’s grandfather, Louis XIV, and you’ll learn of the custom of mistresses – it seems every rich male had them, along with multiple estates – and clergy were often active in the arrangements.

In the end, I feel much more sympathy for the ill-fated queen than I do for the conniving courtesan. Puccini, though, compensates des Grieux with a big aria that expresses the rapture of desire, “Donna non vidi mai.”

~*~

The novel in digital formats is available for free in English translation at gutenberg.org and Internet Archive [https://archive.org/details/manonlescaut00pruoft or audiobook https://archive.org/details/manon_lescaut_1606_librivox%5D. It may also be purchased in Kindle and print editions at Amazon.