THANKS VERSUS MERCI OR GRACIAS … AS ONE, TWO, OR THREE SYLLABLES

I’ve heard that English is the international language for air traffic control, even at the Paris Charles de Gaulle Airport (what happened to Orly?), because it’s shorter than the others. Spoken French, you see, is considered too slow for a jetliner’s pilots and the tower.

Wondering about that the other day, I looked at the multilingual instructions included with the supplies for our new shower-surround walls. Sure enough, the English was about 20 percent shorter than either the French or the Spanish.

Anyone else been pondering this efficiency issue? How do German or Russian, compare to English, for instance? Or Chinese or Japanese? Just for starters …

3 thoughts on “THANKS VERSUS MERCI OR GRACIAS … AS ONE, TWO, OR THREE SYLLABLES

    1. It’s also shorter to pronounce than Paris Charles De Gaulle …
      Thanks for the clarification.
      We’ve seen other airports relocated and then renamed. Friendship, for instance, morphed into Baltimore-Washington International, better known as BWI.

  1. I’d argue a fully declined language would be more efficient than what we have now, (and more elegant), but perhaps people would feel it might be too difficult?

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.